Avec simplicité,
et quand l'aube de 
la nouvelle saison
revient dans la prairie
pour donner la joie,
l'homme, par sa tendance,
essaie de s'identifier 
à la beauté de la nature.
La transparence de 
mes rêves est seulement 
une illusion parce que 
mes rêves sont la 
représentation de ma 
poésie.
Francesco Sinibaldi 
Gästebuch
Le naturel sort de l'homme. ( other version )
Francesco Sinibaldi | 10.08.2025
prova
Francesco Sinibaldi | 11.05.2025
prova
El sonido del amor. ( other version )
Francesco Sinibaldi | 05.09.2024
En el canto de 
la noche brilla la 
luz del amor infinito
y en esta magia
cada cosa adquiere
un aspecto distinto,
con un tierno sonido
que dona el candor. 
Pero esta mágica luz 
es fuente de extremo 
sufrimiento, como 
la noche que viene 
para morir donando 
a la estrella el miedo 
perpetuo.
Francesco Sinibaldi 
L'étoile des rêves. ( other version )
Francesco Sinibaldi | 13.05.2024
Dans les ombres 
de la nuit une 
étoile apparaît en 
donnant la lumière
de la douce espérance, 
c'est l'étoile de tes 
rêves, le portrait 
perpétuel qui revient 
dans le noir pour
décrire le sourire 
d'une jeune fille 
qui s'enfuit... 
Francesco Sinibaldi 
Breath of life. ( other version )
Francesco Sinibaldi | 10.09.2023
Serenity appears
through the lights 
of a beautiful
country while
everything shines
giving the gift of 
the singing young
birds: that's the 
portrait inspiring
the smile of children 
who play...
Francesco Sinibaldi 
La quietud en la sombra del sol. ( third version )
Francesco Sinibaldi | 29.06.2023
Qué encanto
reposa en la tierna 
atmósfera de la 
fresca mañana:
regresa la quietud 
en la sombra del 
sol dichoso y cantarín,
se propaga en el silencio 
una dulce sensación, 
es el canto del amor 
impregnado con la 
muerte.  
Francesco Sinibaldi
La quietud en la sombra del sol. ( other version )
Francesco Sinibaldi | 14.06.2023
La quietud en la sombra del sol.
( other version )
Qué encanto
reposa en la tierna 
atmósfera de la 
fresca mañana:
esta es la 
quietud en la 
sombra del sol
dichoso y cantarín,
esto es el silencio  
que recuerda el
amor.
Francesco Sinibaldi 
Le souffle des pensées. ( third version )
Francesco Sinibaldi | 14.03.2023
Après avoir pensé 
aux mémoires 
disparues je retrouve, 
dans l'aube du matin,
la douce atmosphère
d'une saison pleine 
de grâce et alors,
quand le chant 
de la neige revient 
tendrement où l'eau 
est plus claire j'écoute,
en silence, la rime 
des oiseaux...
Francesco Sinibaldi
Un signe léger.
Francesco Sinibaldi | 09.01.2023
Dans le
ciel il y a le 
désir d'un
tendre oiseau
qui chante
la jeunesse 
d'un temps 
disparu. 
Francesco Sinibaldi 
Le souffle des pensées. ( other version )
Francesco Sinibaldi | 04.12.2022
Je trouve dans 
l'aube du matin
la douce atmosphère
d'une saison pleine 
de grâce et alors,
quand le chant 
de la neige revient 
tendrement où l'eau 
disparaît j'écoute,
en silence, la rime 
des oiseaux...
Francesco Sinibaldi